口譯電話翻譯的利弊-尚語(yǔ)翻譯電話口譯
日期:2020-04-03 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
口譯電話翻譯最早興起于歐洲,隨著國(guó)際化發(fā)展趨勢(shì)的增進(jìn),國(guó)內(nèi)口譯服務(wù)電話也逐漸引起了人們的關(guān)注。顧名思義,口譯電話就是通過(guò)電話進(jìn)行的對(duì)話口譯活動(dòng),一般會(huì)采用交替?zhèn)髯g的方法,有時(shí)也會(huì)采用同聲傳譯方法。這是一種非面對(duì)面的交流,所以口譯電話翻譯的特征尤其鮮明。那么這種新型的口譯方式到底是利大于弊還是弊大于利呢?今天我們就來(lái)了解一下。
不可否認(rèn),口譯電話翻譯相對(duì)于現(xiàn)場(chǎng)口譯來(lái)說(shuō)是有一定的優(yōu)勢(shì)的:
口譯電話的成本比較低。不需要去雇傭?qū)B氉g員,只需要和口譯電話公司簽訂長(zhǎng)期合作合同即可。同時(shí)省去了現(xiàn)場(chǎng)口譯員的車旅及住宿飲食費(fèi)用。
高效率。直接電話傳輸,省去了尋找譯員的過(guò)程,又避免了譯員因?yàn)楦鞣N原因出現(xiàn)突發(fā)情況的事件。
靈活便捷。譯員的工作時(shí)間以及工作環(huán)境都可以自由安排,沒(méi)有強(qiáng)制的約束與規(guī)定。
但是作為一種新型的口譯形勢(shì),在技術(shù)的實(shí)現(xiàn)上還是有一定的其缺點(diǎn)的:
首先,非言語(yǔ)信息的缺失。這是口譯電話最大的缺點(diǎn),由于缺乏面對(duì)面的交流,很多口譯的內(nèi)容是缺乏表情及情感色彩的,所以可能會(huì)影響到翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性。
其次,對(duì)于突發(fā)性任務(wù)準(zhǔn)備的不夠。很多口譯事件是具有突發(fā)性的,如果不能出現(xiàn)在現(xiàn)場(chǎng),有充分的了解和熟悉環(huán)境的機(jī)會(huì),口譯的質(zhì)量是很難得到保障的。
最后,技術(shù)不到位。使用口譯電話必須具有完善的通訊設(shè)備,一旦技術(shù)不達(dá)標(biāo)或通訊設(shè)備出現(xiàn)問(wèn)題就會(huì)造成口譯的失誤,引起不必要的麻煩。
以上就是尚語(yǔ)翻譯給大家介紹的口譯電話翻譯的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),但是不能片面的去說(shuō)口譯電話的利弊得失,對(duì)于新生事物都應(yīng)該有一種包容的態(tài)度??谧g電話的發(fā)展方興未艾,隨著科技的進(jìn)步以及國(guó)際化交流的需求,口譯電話會(huì)日益得到重視。只有在發(fā)展中不斷的改善現(xiàn)有的不足,才能贏得更加廣闊的市場(chǎng)。
尚語(yǔ)翻譯公司成立于2011年,是經(jīng)過(guò)工商管理批準(zhǔn),目前是有專業(yè)的翻譯專用章和翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員證書(shū)。尚語(yǔ)翻譯作為專業(yè)翻譯公司,自成立伊始,為眾多企業(yè)提供口譯服務(wù)電話,涉及的領(lǐng)域多大30多種,可提供130多種語(yǔ)言的翻譯服務(wù)種,深受客戶一致好評(píng)與認(rèn)可。有口譯電話需求,就找尚語(yǔ)翻譯400-858-0885!