選擇說明書翻譯公司應(yīng)該注意哪些事項(xiàng)
日期:2019-12-06 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著我國的不斷發(fā)展壯大,一些企業(yè)也紛紛的走出了國門,國內(nèi)的產(chǎn)品也得到了海外客戶的認(rèn)可,隨著產(chǎn)品的出口,必定伴隨著產(chǎn)品說明書翻譯,有時候一個您看著不起眼的說明書,要把它翻譯好,卻不是一件容易的事情,下面尚語翻譯就為您介紹一下說明書翻譯的注意事項(xiàng)。
首先在翻譯說明書的時候,一定要做到和原文保持一致。說明書的內(nèi)容一般都比較簡潔,精煉,所以在翻譯的時候,不能出現(xiàn)刪減和遺漏的情況,符合邏輯順序,一定要保證譯文的真實(shí)性,連貫性和可操作性。如果隨意刪減和篡改內(nèi)容,很有可能造成使用者的誤解,進(jìn)而造成安全隱患。所以翻譯使用說明書,忠于原文非常重要。
其次,在翻譯說明書時, 一定要使用符合專業(yè)、行業(yè)規(guī)定的規(guī)范術(shù)語,不能生造詞要按照產(chǎn)品說明書的基本格式和基本要求,不做增減.在中翻英過程中,中文常見的夸大其詞、文學(xué)修飾(如物美價廉、質(zhì)量上乘等)等無實(shí)際意義的內(nèi)容可以刪去,必要時必須刪去;英翻中過程中,要考慮中國讀者的習(xí)慣和中文的表達(dá)習(xí)慣,適當(dāng)調(diào)換語序、改換用詞等等.
最后,一份標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范的使用說明書是企業(yè)擴(kuò)展國際市場的重要因素,所以,這就需要譯員不斷的探討使用說明書翻譯技巧和策略,準(zhǔn)確規(guī)范的翻譯使用說明書,要注重說明書的真實(shí)性和產(chǎn)品的營銷價值的統(tǒng)一,說明書既要基于事實(shí),又要有利于產(chǎn)品營銷.為商家贏得更多的利益. 從而進(jìn)一步推進(jìn)產(chǎn)品國際化進(jìn)程。
尚語國際翻譯提供多語種、多領(lǐng)域的筆譯、口譯、特色翻譯、同傳設(shè)備租賃以及高級翻譯人才培訓(xùn)服務(wù),翻譯語種涉及英語、德語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務(wù)。
業(yè)務(wù)類型:全面覆蓋高級筆譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、多媒體翻譯、翻譯設(shè)備租賃。
筆譯包含:論文翻譯、公司手冊、公司簡介、說明書、工程圖紙、財務(wù)報表、技術(shù)文檔、投標(biāo)文件、技術(shù)材料、合同、法律文書、公證材料、各類證件等翻譯。
口譯包含:會議翻譯、陪同翻譯、翻譯外派、電話翻譯、視頻會議等。
相關(guān)資訊 Recommended
- 江蘇南京多語種翻譯-專業(yè)翻譯公司報價-正規(guī)商務(wù)翻譯機(jī)構(gòu)-...機(jī)器設(shè)備說明書翻譯,10-22
- 翻譯說明書怎么收費(fèi)?說明書可以翻譯呢些類型?英語說明書翻譯多少錢?中英說明書翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)10-16
- 汽車制造領(lǐng)域翻譯|汽車手冊翻譯|汽車說明書翻譯|汽車宣傳冊翻譯10-09
- 機(jī)械說明書翻譯,機(jī)械操作手冊翻譯,機(jī)械介紹畫冊翻譯09-26
- 專業(yè)機(jī)械設(shè)備說明書翻譯公司, 專業(yè)機(jī)械文件翻譯公司, 專業(yè)機(jī)械翻譯公司聯(lián)系電話09-26
- 尚語翻譯公司:專業(yè)說明書翻譯|| 操作手冊翻譯| 質(zhì)量手冊翻譯08-26
- 尚語翻譯|專利說明書翻譯、研究報告、報告翻譯、公司簡介章程翻譯、合同翻譯08-09
- 尚語翻譯|圖紙翻譯、標(biāo)書翻譯、審計報告翻譯、產(chǎn)品說明書翻譯08-09
- 【汽車維修手冊說明書翻譯│汽車保養(yǎng)說明書翻譯∣尚語翻譯公司07-15
- 如何選擇靠譜的說明書翻譯公司:五大關(guān)鍵要素解析07-09