網(wǎng)站本地化翻譯的具體流程—網(wǎng)站翻譯公司
日期:2021-01-06 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
網(wǎng)站本地化翻譯一般來說就是對服務(wù)或者產(chǎn)品進行相關(guān)的調(diào)整和調(diào)試,在語言、文化和外觀等多方面適應(yīng)目標市場。那么,再進行網(wǎng)站本地化翻譯的時候,需要將源語種翻譯成本地的語種,并且在翻譯過程中要充分的考慮到兩者、兩地之間的宗教、文化、法律、政治等多方面的差異,這些呢,都是進行網(wǎng)站本地化翻譯的時候必須要考慮的問題。
可以說網(wǎng)站本地化的便利為客戶帶來更為方便的服務(wù)和高質(zhì)量的產(chǎn)品,那么,網(wǎng)站翻譯的專業(yè)與否會直接影響公司產(chǎn)品的銷量、品牌的傳播。那網(wǎng)站本地化翻譯的具體流程到底是怎樣的呢?
首先,我們要對網(wǎng)站本地化進行需求分析,北京尚語翻譯公司再安排翻譯前會安排專門相關(guān)領(lǐng)域的客戶經(jīng)理和客戶對接,溝通確認本地化的具體內(nèi)容,以及不需要本地化的部分;
以上幾步為網(wǎng)站本地化翻譯的具體流程,全部完成后進行相關(guān)的測試、運行,正常發(fā)布即可。
經(jīng)濟全球化的飛速發(fā)展,越來越多的企業(yè)把自己的產(chǎn)品或服務(wù)拓展到世界各個國家,網(wǎng)站本地化的需求會越來越多,再進行翻譯公司篩選時一定要找尋專業(yè)靠譜的翻譯公司。
北京尚語翻譯公司成立十余年時間,在網(wǎng)站本地化翻譯領(lǐng)域積累了大量的有豐富經(jīng)驗的譯員老師、項目經(jīng)理、排版人員和技術(shù)人員,有豐富的實戰(zhàn)和實踐經(jīng)驗,目前已處理的網(wǎng)站本地化語種包括、英、俄、日、韓、法、西班牙、葡萄牙、意大利、土耳其、丹麥等數(shù)十個語種,如果您有網(wǎng)站翻譯等方面的相關(guān)訴求,可在線聯(lián)系我方客服人員,或致電我司24小時全國免費熱線電話:400-858-0885,尚語翻譯公司全體員工竭誠為您服務(wù)!