商務(wù)會(huì)議的翻譯技巧
日期:2020-04-07 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
商務(wù)會(huì)議翻譯適用于國(guó)際化交流,有利于各國(guó)之間進(jìn)行科技、文化以及商務(wù)交流的重要活動(dòng),商務(wù)會(huì)議翻譯涵蓋范圍較廣,根據(jù)商務(wù)交際活動(dòng)的不同,又分為商務(wù)會(huì)議翻譯,商務(wù)會(huì)議翻譯可以決定您的活動(dòng)。無(wú)論是銷售會(huì)議,培訓(xùn)研討會(huì),董事會(huì)會(huì)議還是年度大會(huì),翻譯人員的能力都是您成功的關(guān)鍵。翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性有助于您對(duì)客戶,董事會(huì)成員或潛在員工的整體印象。即使是翻譯中最小的錯(cuò)誤也會(huì)給重要人物留下負(fù)面印象。這個(gè)微小的錯(cuò)誤可能導(dǎo)致更大的經(jīng)濟(jì)損失,綜上所述可見商務(wù)會(huì)議非常重要,那么商務(wù)會(huì)議有哪些翻譯的技巧呢,接下來(lái)尚語(yǔ)翻譯就為大家介紹一下:
商務(wù)會(huì)議的翻譯技巧:
1、商務(wù)會(huì)議翻譯主要涉及商務(wù)會(huì)談,業(yè)務(wù)往來(lái)會(huì)談等類型,所以在此過(guò)程中,公司名稱、技術(shù)術(shù)語(yǔ)、規(guī)格術(shù)語(yǔ)出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,并且術(shù)語(yǔ)翻譯不能出現(xiàn)差錯(cuò),保證其的準(zhǔn)確性和標(biāo)準(zhǔn)化。
2、商務(wù)會(huì)議中使用的單詞和短語(yǔ)意思都比較簡(jiǎn)潔,并且相當(dāng)明確,直接提到重點(diǎn),用最準(zhǔn)確的詞匯,在商務(wù)口譯當(dāng)中涉及專業(yè)詞匯比較多,所以譯員必須選擇恰當(dāng)?shù)男g(shù)語(yǔ)表達(dá)該意思,需要長(zhǎng)期的經(jīng)驗(yàn)積累。
3、一詞多義的現(xiàn)象在商務(wù)口譯當(dāng)中也是常見的,有時(shí)必須根據(jù)上下文及語(yǔ)境仔細(xì)判斷詞義,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)詞進(jìn)行翻譯。
4、對(duì)演講者語(yǔ)言進(jìn)行預(yù)測(cè)
預(yù)測(cè)是議員在聽力理解過(guò)程中常用的策略,主要包括語(yǔ)言方面的預(yù)測(cè)和非語(yǔ)言方面的預(yù)測(cè)。
語(yǔ)言預(yù)測(cè)。語(yǔ)言預(yù)測(cè)是根據(jù)語(yǔ)言知識(shí),包括詞的搭配,句子結(jié)構(gòu)、交際語(yǔ)境等來(lái)預(yù)測(cè)將要聽到的信息和內(nèi)容。
非語(yǔ)言預(yù)測(cè)。非語(yǔ)言預(yù)測(cè)是根據(jù)非語(yǔ)言知識(shí)(百科知識(shí)、專業(yè)知識(shí)、情景知識(shí)等)預(yù)測(cè)講話的目的、內(nèi)容和結(jié)論。
尚語(yǔ)翻譯自成立以來(lái)就開始提供商務(wù)會(huì)議翻譯服務(wù),可提供多領(lǐng)域多語(yǔ)種的翻譯服務(wù),翻譯領(lǐng)域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機(jī)械等)、國(guó)際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶,為他們提供英語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等130多種語(yǔ)言服務(wù)。
尚語(yǔ)翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標(biāo),通過(guò)誠(chéng)信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營(yíng)為廣大客戶提供一流的翻譯產(chǎn)品,與客戶共同成長(zhǎng)進(jìn)步。詳情可咨詢400-858-0885