如何做到快速人工方言翻譯?——正規(guī)翻譯公司
日期:2021-07-09 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
純?nèi)斯しg還是大多數(shù)客戶所需要的,很多地方的方言,例如四川、福建、廣州、廣西、甚至是陜北話的采訪拍攝都需要語言的實時文字記錄,至少讓看視頻的人可以對著字幕看懂視頻所說的意思,所以視頻內(nèi)容的方言翻譯也是需要專業(yè)的人員來做翻譯和校對的,那么如何快速做到人工方言的翻譯呢?
現(xiàn)在出現(xiàn)了很多翻譯軟件,識別音色、音效以及方言,可是當(dāng)你真正去使用時,才發(fā)現(xiàn),識別出來的文字,準確度真的很低,可使用的文字少之又少,那么唯有人工的翻譯和校對才能達到使用者所需要的效果。
人工翻譯方言首先需要選擇懂的所需求方言的速記人員,了解視頻內(nèi)所講到的話題背景,并且借助查專業(yè)詞的方式來準確的將視頻文字錄入出來。錄入的速度要求也很高,能夠正確快速的使用打字鍵盤,達到聽寫同步的狀態(tài)才最好。
縱然再有經(jīng)驗的速錄師也會對有些地方的方言,很老的方言聽得不夠準確,此時可以稍作標記,用有顏色的文字標注出未識別語音的時間,精確到幾分幾秒,當(dāng)敲完一整篇的視頻后再回顧之前的標記內(nèi)容,多次聽,識別出正確的文字。
對于不同的視頻內(nèi)容,所需要敲的文字也有所區(qū)別,有的視頻內(nèi)容需要把人物的話語的每字每句都敲出來,甚至包括一些語氣詞,唱調(diào),感嘆詞等等,這些就針對一些非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的收錄,要保留最真實的對話。還有一些視頻可能只需要知道視頻中人物的說話內(nèi)容,只要敲出所說的重點話語就可,不需要一字一句的搬出來??傊?,是需要了解視頻需求方的重點在哪里,然后根據(jù)要求做,速度也就快了。
方言翻譯不能一人做,如果有多種方言需求,那最好是找專業(yè)的翻譯公司,不僅可以做外語的翻譯也可以做方言的翻譯,并且有多方面語言人才,對于視頻內(nèi)容也會匹配專業(yè)性人才,處理速度和質(zhì)量都有專人把控,更放心些。
尚語翻譯是一家正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司,成立10年以來一直受得客戶的信任和好評。尚語翻譯在西安成立了翻譯基地,擅長處理陜北方言、陜南方言、四川方言、藏語等都視頻音頻錄音整理。如果您有方言翻譯需求可以撥打尚語翻譯全國統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8580-885。