淺談會議翻譯的四大技巧
日期:2020-12-22 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
商務(wù)會議翻譯適用于國際化交流,有利于各國之間進行科技、文化以及商務(wù)交流的重要活動,商務(wù)會議翻譯涵蓋范圍較廣,根據(jù)商務(wù)交際活動的不同,又分為商務(wù)會議翻譯,商務(wù)會議翻譯可以決定您的活動。無論是銷售會議,培訓(xùn)研討會,董事會會議還是年度大會,翻譯人員的能力都是您成功的關(guān)鍵。翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性有助于您對客戶,董事會成員或潛在員工的整體印象。即使是翻譯中最小的錯誤也會給重要人物留下負(fù)面印象。這個微小的錯誤可能導(dǎo)致更大的經(jīng)濟損失,綜上所述可見商務(wù)會議非常重要,那么商務(wù)會議有哪些翻譯的技巧呢,接下來尚語翻譯就為大家介紹一下:
商務(wù)會議的翻譯技巧:
1、商務(wù)會議翻譯主要涉及商務(wù)會談,業(yè)務(wù)往來會談等類型,所以在此過程中,公司名稱、技術(shù)術(shù)語、規(guī)格術(shù)語出現(xiàn)的次數(shù)非常頻繁,并且術(shù)語翻譯不能出現(xiàn)差錯,保證其的準(zhǔn)確性和標(biāo)準(zhǔn)化。
2、商務(wù)會議中使用的單詞和短語意思都比較簡潔,并且相當(dāng)明確,直接提到重點,用最準(zhǔn)確的詞匯,在商務(wù)口譯當(dāng)中涉及專業(yè)詞匯比較多,所以譯員必須選擇恰當(dāng)?shù)男g(shù)語表達(dá)該意思,需要長期的經(jīng)驗積累。
3、一詞多義的現(xiàn)象在商務(wù)口譯當(dāng)中也是常見的,有時必須根據(jù)上下文及語境仔細(xì)判斷詞義,選擇恰當(dāng)?shù)恼Z詞進行翻譯。
4、對演講者語言進行預(yù)測:
預(yù)測是譯員在聽力理解過程中常用的策略,主要包括語言方面的預(yù)測和非語言方面的預(yù)測。語言預(yù)測。語言預(yù)測是根據(jù)語言知識,包括詞的搭配,句子結(jié)構(gòu)、交際語境等來預(yù)測將要聽到的信息和內(nèi)容。非語言預(yù)測。非語言預(yù)測是根據(jù)非語言知識(百科知識、專業(yè)知識、情景知識等)預(yù)測講話的目的、內(nèi)容和結(jié)論。
尚語翻譯自成立以來就開始提供商務(wù)會議翻譯服務(wù),可提供多領(lǐng)域多語種的翻譯服務(wù),翻譯領(lǐng)域涵蓋裝備制造業(yè)( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、IT通訊、 電子商務(wù)、文化傳媒等領(lǐng)域客戶,為他們提供英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務(wù)。尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標(biāo),通過誠信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營為廣大客戶提供一流的翻譯產(chǎn)品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。