經(jīng)貿(mào)英語翻譯有哪些文體?
日期:2021-12-24 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
經(jīng)貿(mào)英語以進行和完成相關經(jīng)貿(mào)交際活動為目的,在跨文化國際經(jīng)貿(mào)領域中廣泛應用,下面尚語翻譯公司為大家分享經(jīng)貿(mào)英語翻譯有哪些文體?
Economic and trade English is widely used in cross-cultural international economic and trade fields for the purpose of carrying out and completing relevant economic and trade communication activities. What are the styles of economic and trade English translation?
1、合同、單據(jù)等法令性文件。語言特點是詞語規(guī)范精確、專業(yè)術語較多,翻譯公司多用結(jié)構復雜的長句、復合句、并列復合句等法令公函常用句式,以及分隔現(xiàn)象、介詞、插入語、同位語、倒裝句、被動語態(tài)等特殊句型。
1. Contracts, documents and other statutory documents. The language is characterized by standardized and accurate words and more professional terms. Translation companies often use common sentence patterns in official legal letters such as long sentences, compound sentences and parallel compound sentences with complex structures, as well as special sentence patterns such as separation, prepositions, parentheses, appositions, inverted sentences and passive voice.
2、貿(mào)易信函。名目要求斗勁嚴格,翻譯公司措辭斗勁規(guī)范、精確,多利用精練句、簡短并列句和簡短復合句。
2. Trade letters. The name requirements are strict, the wording of the translation company is standardized and accurate, and more concise sentences, short juxtaposition sentences and short compound sentences are used.
3、報刊文章。近似于新聞體,語言活躍、不拘一格,用詞豐碩、矯捷。一般采用較多的直接引語,具有較強的權威性和說服力。
3. Newspaper articles. Similar to the news style, the language is active, informal, rich and agile. Generally, more direct quotations are used, which has strong authority and persuasion.
4、廣告、公司商標等貿(mào)易宣傳品。特點是通俗化、白話化、精練、活躍而且出格注意文化內(nèi)在的傳達。
4. Advertising, company trademarks and other trade publicity materials. It is characterized by popularization, vernacular, concise and active, and pays special attention to the internal communication of culture.
5、理論專著。翻譯公司包羅專業(yè)論著、教科書、各類經(jīng)貿(mào)陳述、年鑒等,翻譯時可較法令文件矯捷措置。
5. Theoretical monograph. Translation companies include professional works, textbooks, various economic and trade statements, yearbooks, etc., which can be handled more flexibly than legal documents.
相關資訊 Recommended
- 北京權威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機構 | 北京尚語翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 推薦個北京的不錯的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語翻譯|北京英語翻譯|英語翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計報告的公司|尚語翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語翻譯 |北京英語資料翻譯,如何收費?11-18
- 北京尚語翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15