IT翻譯有什么要求?
日期:2021-09-10 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
IT就是信息技術(shù),為我們的生活帶來了很大的便利,下面尚語(yǔ)翻譯公司為大家分享IT翻譯有什么要求?
It is information technology, which has brought great convenience to our life. What are the requirements for it translation?
1、專業(yè)知識(shí)方面的要求
1. Professional knowledge requirements
因?yàn)镮T行業(yè)是一個(gè)高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語(yǔ)自成一個(gè)完整的體系。這就要求翻譯人員一定要對(duì)IT行業(yè)有一定的深入了解,還應(yīng)該準(zhǔn)確掌握IT相關(guān)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),這樣才能用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語(yǔ)言翻譯出來。
Because the IT industry is a highly specialized industry, professional terms form a complete system. This requires translators to have a certain in-depth understanding of the IT industry and accurately master it related professional terms, so that they can be translated in professional, accurate and standardized languages.
2、要重視與國(guó)際接軌
2. We should attach importance to international standards
走出國(guó)門、走向世界是IT行業(yè)發(fā)展的必然趨勢(shì),而且目前IT行業(yè)依然是來自國(guó)外的技術(shù)占據(jù)著主導(dǎo)地位。所以IT翻譯一定要注重國(guó)際化,與國(guó)際接軌、同步是勢(shì)在必行的趨勢(shì)。
Going abroad and going to the world is the inevitable trend of the development of IT industry, and at present, it industry is still dominated by foreign technology. Therefore, it translation must pay attention to internationalization. It is an imperative trend to be in line with international standards and synchronization.
3、要注重隨時(shí)更新信息
3. Pay attention to updating information at any time
信息技術(shù)的發(fā)展可以用日新月異來形容,每隔一段時(shí)間就會(huì)有大量的新名詞產(chǎn)生,這就要求IT翻譯要與時(shí)俱進(jìn)、注重翻譯的時(shí)效性,隨時(shí)掌握最新的知識(shí)和信息。
The development of information technology can be described as changing with each passing day. A large number of new terms will appear every once in a while, which requires it translation to keep pace with the times, pay attention to the timeliness of translation, and master the latest knowledge and information at any time.
4、有較高的素質(zhì),能夠做到安全保密,不泄露商業(yè)機(jī)密
4. Have high quality, be able to keep security and confidentiality without divulging business secrets
IT翻譯日常工作中所涉及都是高新技術(shù),有些技術(shù)是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機(jī)密甚至是國(guó)家安全。因此在翻譯過程中,翻譯者一定要恪守職業(yè)道德、遵紀(jì)守法、嚴(yán)守商業(yè)機(jī)密。
The daily work of it translation involves high and new technologies, some of which are extremely critical, involving trade secrets and even national security. Therefore, in the process of translation, translators must abide by professional ethics, discipline and law, and strictly abide by trade secrets.
5、IT翻譯要注重知識(shí)更新
5. It translation should pay attention to knowledge updating
IT行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識(shí)更新極為迅速,每隔一段時(shí)間就會(huì)有大量的新名詞產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時(shí)俱進(jìn),注重IT翻譯的時(shí)效性,隨時(shí)掌握最新的知識(shí),這樣才能更好地勝任IT翻譯任務(wù)。
The development of IT industry is changing with each passing day, and knowledge is updated very rapidly. A large number of new terms will appear every once in a while. Therefore, translators must keep pace with the times, pay attention to the timeliness of it translation and master the latest knowledge at any time, so as to be better qualified for it translation tasks.
6、IT翻譯要注重嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)練
6. It translation should pay attention to preciseness and conciseness
IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語(yǔ)言嚴(yán)謹(jǐn),行文簡(jiǎn)練,邏輯嚴(yán)密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯(cuò)誤的詞語(yǔ)。否則,一點(diǎn)細(xì)微的翻譯錯(cuò)誤都會(huì)給客戶帶來巨大的損失。
It translation does not need colorful words, but requires rigorous language, concise writing and strict logic, so as to avoid using some words that are easy to produce ambiguity or even errors. Otherwise, a slight translation error will bring huge losses to customers.
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語(yǔ)陪同翻譯_...北京尚語(yǔ)翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 北京日語(yǔ)陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語(yǔ)翻譯公司,北京尚語(yǔ)翻譯公司11-21
- 推薦個(gè)北京的不錯(cuò)的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語(yǔ)翻譯|北京英語(yǔ)翻譯|英語(yǔ)翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語(yǔ)翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國(guó)陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計(jì)報(bào)告的公司|尚語(yǔ)翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語(yǔ)翻譯 |北京英語(yǔ)資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18
- 北京尚語(yǔ)翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15