国产成人露脸国语对白视频在线播放_成人国产欧美亚洲日韩_最新国产精品拍自在线播放_ww国产精品免费_成人综合亚洲亚洲第一页_成人国产三级视频电影_国产免费a∨一区二区三区_成人综合久久精品色婷婷_A级毛片无码兔费观看_日本在线h工口视频

首頁(yè) > 新聞資訊

翻譯審校需要注意什么?

日期:2021-09-03 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  翻譯審校審校包括校正以及潤(rùn)色兩個(gè)部分,除了對(duì)錯(cuò)譯和漏譯的檢查和修正之外,對(duì)譯文的潤(rùn)色也是同等重要,尚語(yǔ)翻譯公司給大家分享翻譯審校需要注意什么?

  Translation review includes two parts: correction and polishing. In addition to the inspection and correction of mistranslation and omission, the polishing of the translation is equally important. Shangyu translation company will share with you what should be paid attention to in translation review?

  1、格式。

  1. Format.

  首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的問(wèn)題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號(hào);對(duì)段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個(gè)空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號(hào)、句點(diǎn)、分號(hào)后都要加空格。

  First, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and the problem of punctuation. Generally, Chinese and English punctuation occupy different characters, so it is necessary to unify punctuation; To adjust the paragraph, it should be noted that in Chinese articles, the first paragraph is empty with four space bars, but in English articles, it is the top box, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

  2、內(nèi)容。

  2. Content.

  看完整篇文章的格式,找出錯(cuò)誤并且調(diào)整之后,就需要對(duì)最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對(duì)比原文件和翻譯稿是否有錯(cuò)譯,漏譯,語(yǔ)句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問(wèn)題,這些問(wèn)題是翻譯過(guò)程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,及時(shí)跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時(shí)最正確的。

  After looking at the format of the complete article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important contents, mainly comparing the original document with the translated version to see whether there are errors, omissions, unclear sentences, unclear logical relations and other problems. These problems are inevitable in the translation process. Therefore, if the reviewer finds any problems, he shall communicate with the translation teacher in time for modification, Ensure that the manuscript is the most correct when delivered to the customer.

尚語(yǔ)翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信