意大利語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?
日期:2021-05-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
意大利語是按照規(guī)律發(fā)言的,但依舊有很多事項(xiàng)是需要注意的問題,尚語翻譯公司為大家分享意大利語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?
Italian is spoken according to the rules, but there are still many issues that need to be paid attention to. Shangyu translation company will share with you the matters needing attention in Italian translation?
1、意大利語在翻譯時(shí)相對(duì)其他西方語言較為簡單,法語、英語和德語經(jīng)常出現(xiàn)閱讀方式與發(fā)音規(guī)律不相同,就如雙元音在一起發(fā)出不同的音,或有很多個(gè)別的單詞的發(fā)音經(jīng)常有變化,意大利語中翻譯很少出現(xiàn)這種現(xiàn)象,意大利語翻譯中每個(gè)單詞每個(gè)音節(jié)都是按照規(guī)律來發(fā)音。
1. Italian is simpler than other Western languages in translation. French, English and German often have different ways of reading and pronunciation. For example, two vowels make different sounds together, or there are many individual words with different pronunciation. This phenomenon rarely occurs in Italian translation, In Italian translation, every word and syllable is pronounced according to the rules.
2、意大利語中幾乎所有的單詞是以元音結(jié)尾,而且不像其他語言有弱化現(xiàn)象,即使是非重讀的元音也是如此。無論單詞有多長,音節(jié)再多,最后一個(gè)元音也必須與所有元音同樣清楚而不含糊地發(fā)出來,不能吃音。
2. Almost all words in Italian end with vowels, and unlike other languages, there is weakening, even for unstressed vowels. No matter how long a word is, no matter how many syllables there are, the last vowel must be pronounced as clearly and unambiguously as all vowels.
3、意大利語語法比較難,名詞和形容詞結(jié)尾都有單復(fù)數(shù)的變化,要注意動(dòng)詞有時(shí)態(tài)和人稱的變化等。對(duì)于學(xué)意語學(xué)生一開始就是因?yàn)檫@樣的原因而無法前進(jìn),也是今后不論是在學(xué)習(xí)還是生活中需要注意的方面。
3. Italian grammar is more difficult, nouns and adjectives end with the singular and plural changes, we should pay attention to the verb tense and person changes. For students learning Italian, it is because of this reason that they can not move forward at the beginning, and it is also the aspect that they need to pay attention to in their study and life in the future.
4、了解意大利人生活背景,文化、風(fēng)俗是相當(dāng)重要的,也是交往中至關(guān)重要的因素。
4. It is very important to understand the background, culture and customs of Italians, and it is also a crucial factor in communication.
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 推薦個(gè)北京的不錯(cuò)的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語翻譯|北京英語翻譯|英語翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計(jì)報(bào)告的公司|尚語翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語翻譯 |北京英語資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18
- 北京尚語翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15